calabria.gif (532 byte)

logo.JPG (15023 byte)

 Il Dialetto del Poro

Vocaboli Spilingesi - (Lessico contadino e artigiano) di Pasquale Russo -  Lettere A e B

Mi chiamo Pasquale Russo fu Domenico (Lana) e fu Giulia Pugliese, nato a Spilinga il 6 giugno 1937 e residente da 42 anni a S. Domenica di Ricadi ove per 41 anni ho fatto il Medico Condotto fino a 30 maggio 2007.

Presentazione  >>====>  

Ringraziamenti  >>====>  

Per ascoltare la voce cliccare sulle icòne

Di seguito è pubblicata una importante ricerca sul dialetto del Poro fatta dal dott. Russo nell'arco temporale di circa 30 anni. La ricerca tratta e approfondisce i Vocaboli di Spilinga, suo paese d'origine, per circa 4.000 parole.

INDICE dei Vocaboli Splilingesi:                                         Audio inserito fino alla B

A B C D E F G H I J L M N O P Q S T U V Z

Proverbi    Soprannomi   Giaculatorie   Contrade di Spilinga

Lettera Á

  1. Á                    (vale come artic. det. {‘a scòla: la scuola; ‘a pippa: la pipa}; pron. fem.: {‘a vìtti aèri: la ho vista ieri}; prep. art.: {‘u chiamài ‘a paròla: l’ho richiamato alla parola data; vàci ‘a bòna: tratta alla buona}; preposiz.: corrisponde al dativo, può indicare: {moto a luogo: vaiu a Roma; stato in luogo: eni a lèttu; tempo: veni a minziòrnu; direzione: sta strada vaci a Vìbu; situazione: a casa guarda ‘a tramuntàna; comparazione, spettanza, modo, stato, congettura  ecc.})

  2. Á jàzza         (laccio usato dai ragazzi per lanciare “u parròcciulu”)

  3. Á livòti          (per caso, eventualmente)

  4. Á mbèrza        (supino, a pancia in sù, {curcàtu a mbèrza})

  5. Á mbòzzica    (altalenante, ripetitivo)

  6. Á mprèscia   (di fretta, presto)

  7. Á mùrra                                        (moltitudine confusa di persone, animali e cose; assai, frotta, stuolo, in molti; ved. anche “mùrra e ammùrra”)

  8. Á munzèju                          (a mucchi, a catasta)

  9. Á nàca          (dondolo, culla ondulante)

  10. Á ntrasàtta   (all’improvviso, alla sprovvista)

  11.  Á ricòta       (alla fine, al termine)

  12. Á rrenditùra   (montata lattea)

  13. Abbacàri     (hai voglia di...: m’abbàca- t’abbàca- ncia bàca- nda bàca- va bàca- ncia bàca;  m’abbacàva- t’abbacàva- ncia bacàva- nda bacàva- va bacàva- ncia bacàva)

  14. Abbàcu          (tempo libero, hai voglia di; non hai niente da fare)

  15. Abbagghiàri   (abbagliare, ammaliare)

  16. Abballàri (riari)  (ballare, tremare dal freddo, intimorire; io abbàllu- tu abbàlli- ìju abbàlla- nùi abballàmu- vùi abbàllati- ìji abbàllanu; io abballàvu- tu abbàllavi- ìju abballava- nùi abballàumu- vùi abballàuvu- ìji abballàunu; io abballarìa- tu abballarìssi- ìju abballarìa- nùi abballarèmmu- vùi abballarìssivu- ìji abballarènu;)

  17. Abbampàri    (prendere fuoco, diventare rosso, avvampare)

  18. Abbaraùnda      (confusione)

  19. Abbaraundàri     (confondere, creare confusione)

  20. Abbaraundàrsi    (confondersi)

  21. Abbaraundàtu (ta)   (confuso, disorientato, confusionato-a)

  22. Abbasciàri (rsi)    (piegare-rsi, curvare-rsi, abbassare-rsi)

  23. Abbasciàtu (ta)     (piegato, curvato-a)

  24. Abbasciùni        (piegato, curvato)

  25. Abbatticòri      (palpitazione, batticuore, trepidazione)

  26. Abbàttiru « i »     (fiammiferi: reminiscenza della pietra focaia)

  27. Abbentàri      (nel senso di finire di: soffrire, mettersi l’animo in pace)

  28. Abbèntu         (fine, termine, requie)

  29. Abbicìnari (rsi)      (avvicinare-rsi)

  30. Abbintàri        (finire; ved. anche “abbentàri”)

  31. Abbìntu       (avvinto, sfinito)

  32. Abbirtìri      (avvertire)

  33. Abbisàri      (avvisare)

  34. Abbistàri      (intravedere, avvistare)

  35. Abbiviràri     (abbeverare gli animale e anche innaffiare)

  36. Abbonicùnti    (insomma, alla fin-fine, tutto sommato, in conclusione)

  37. Abbraghjàri     (diventare rauco, sgolarsi)

  38. Abbraghjàtu (a)  (chi parla con voce rauca)

  39. Abbrancàri   (afferrare con violenza con le mani o le braccia, una cosa)

  40. Abbriscìri     (albeggiare)

  41. Abbrisciùta    (quando albeggia , quando fa giorno)

  42. Abbruscàri    (abbrustolire, bruciacchiare)

  43. Abbrusciàri     (buciare, scottare)

  44. Abbrusciùri      (bruciore, calore)

  45. Abbrustuliàri                                 (abbrustolire)

  46. Abbuccùni                                     (bocconi, chino, cadere con la faccia in avanti)

  47. Abbundàri                                       (abbondare, avere più che a sufficienza)

  48. Abbundùsu                                      (abbondante)

  49. Abburràri                                      (imitare il linguaggio di un’altra persona, imitare, fare il verso a una persona {grande offesa tra i ragazzi})

  50. Abbuscàri     (procurarsi, recuperare)

  51. Abbussàri      (bussare)

  52. Abbuttàri                                     (saziare, gonfiare per eccesso di mangiare, rimpinzarsi)

  53. Abbuttàrsi                                    (saziarsi, satollarsi)

  54. Abbuttunàri                                  (abbottonarsi)

  55. Abbuttunàtu (ta)                          (abbottonato)

  56. Abbuzzàri                                     (versare, riempire)

  57. Abbuzzàri                                     (accettare, sottomettersi anche a mala, voglia)

  58. Abbuzzùni                                     (curvo, piegato, sottomesso)

  59. Abbilìri (rsi)                                 (arrendersi, mollare)

  60. Abbilùtu (ta)                                 (arreso/a, demoralizzato)

  61. Abbominàri                                    (disgustare, stomacare, detestare)

  62. Abbominàtu ( ta )                         (disgustato/a, stomacato/a)

  63. Accalàrsi                                      (credere ciecamente, accettare quanto viene detto, senza dubbi: io m’accàlu- tu t’accàli- iju s’accàla- nui nd’accalàmu- vui v’accalàti- iji s’accalànu; io m’accalài- tu t’accalàsti- iju s’accalò- nui  nd’accalàmmu- vui v’accalàstivu- iji s’accalàru; io m’accalarìa- tu t’accalarìssi- iju s’accalarìa- nui nd’accalarèmu- vui v’accalarìssivu- iji s’accalarènu; io m’accalàvu- tu t’accalàvi- iju s’accalàva- nui nd’accalàumu- vui v’accalàuvu- iji s’accalàunu).

  64. Accantunàri                                 (accontonare, mettere da parte)

  65. Accantunàtu (a)                         (messo da parte)

  66. Accasionàtu (ta)                           (toccato/a, segnato/a, accidentato/a)

  67. Accattàri                                     (comprare)

  68. Accattàtu (a)                                (comprato/a)

  69. Accattiàri                                     (avvicinare)

  70. Accerricàri (rsi)                           (arrampicarsi, aggrapparsi)

  71. Accerricàtu (ta)                           (arrampicato)

  72. Accètta                                        (piccola scure)

  73. Acchiètta     (asola, occhiello)

  74. Acchjìmari   (cucitura provvisoria con grossi punti prima della cucitura definitiva, ved. anche :“nchjimari”- gr.: imbastire)

  75. Acchìttu     (al primo colpo)

  76. Acciampicàri                                 (inciampare, incespicare)

  77. Acciampicùni                                (incespicando, di chi cammina incespicando, traballando)

  78. Acciàri                                         (tagliuzzare, sminuzzare)

  79. Acciatùri                                      (attrezzo per tagliuzzare la carne, tagliere)

  80. Accimàri                                       (spuntare, tagliare la cima)

  81. Accimàtu  (ta)                               (spuntato)

  82. Acciuncàri                                     (azzoppare, storpiare)

  83. Acciuncàtu (ta)                             (azzoppato/a)

  84. Accoccaràri (rsi)                          (accoccolarsi, stare piegato sulle ginocchia)

  85. Accoccaràtu (ta)                            (accoccolato/a)

  86. Accòrtu (ta)                                   (attento, svelto)

  87. Accroccàri    (blocco delle articolazioni, specie le ginocchia, difficòlta a muovere gli arti)

  88. Accucchjiàri     (avvicinare, accostare, accumulare)

  89. Accucciuniàri                               (accucciarsi, rannicchiarsi)

  90. Accucciuniàtu (ta)                        (accucciato/a, rannicchiato/a)

  91. Accunzàri                                     (aggiustare, acconciare)

  92. Accunzàtu  (ta)                             (aggiustato, acconciato)

  93. Accuppàgghiu    (coperchio)

  94. Accuppàri (rsi)                         (coprire- coprirsi; io m’accùppu- tu t’accùppi- ijiu s’accùppa- nui nd’accuppàmu- vui  v’accuppàti- iji s’accùppau;- io m’accuppài- tu t’accuppàsti- iju s’accuppò-  nui nda ccuppàmmu- vui v’accuppàstuvu- iji s’accupparìa- nui nd’ accupparèmu- vui v’accupparìssivu- iji s’accupparènu)

  95. Accuppàtu (ta)                           (coperto/a)

  96. Accuppatùri                               (coperchio, ripiego)

  97. Accurciàri                                 (accorciare, tagliare)

  98. Accurciàtu (ta)                          (accorciato)

  99. Accurdàri   (concedere, acconsentire, accordare uno strumento musicale)

  100. Accurdàtu (a)                          (concesso/a)                                            Ritorno a Indice

  101. Accurramùni             (rincorrere qualcuno scaraventandogli o lanciandogli contro un qualcosa)

  102. Accussì                                    (così)

  103. Acèju                                       (uccello, passero)

  104. Acquarèja                                (pisciarella, vinello)

  105. Acquasantàru                           (acquasantaro)

  106. Acquazzìna                              (rugiada, brina)

  107. Acquazzùni                              (acquazzone)

  108. Addimuràri                               (ritardare)

  109. Addimuràtu (ta)                        (ritardato/a; stantio “Pane addimuratu”)

  110. Addinocchiàri (rsi)                    (inginocchiare/ rsi)

  111. Addinocchiàtu (ta)    (inginocchiato)

  112. Addinocchiùni    (in ginocchio)

  113. Addirizzàri (rsi)                       (raddrizzare, correggere)

  114. Addirizzàtu (ta)                       (raddrizzato/ a)

  115. Addomitàri                               (addomesticare, domare)

  116. Addomitàtu (ta)                        (addomesticato, domato)

  117. Addubbàri                                (decorare, addobbare, blandire, mettere d’accordo)

  118. Addubbàtu (ta)                         (decorato, blandito)

  119. Addunàri (rsi)     (accorgersi, vedere, controllare) (io m’addùgnu; tu t’addùni; iju s’addùna , nui nd’addunàmu ; vui v’addunàti, iji s’addùnanu; - io m’addunài- tu t’addunàsti- iju s’addunò- nui nd’addunàmmu- vui v’addunàstuvu- iji s’addunàrunu;- io m’addunarìa- tu t’addunarìssi- iju s’addunarìa- nui nd’addunarèmmu- vui v’addunarìssivu - ìji s’addunarènu).

  120. Addunatìna                               (guardatina, fugace visita)

  121. Addùnca                                   (dunque)

  122. Addurmintàri (rsi)                     (addormentare/rsi)

  123. Adocchiàtu (ta)                         (adocchiare, puntare, fare il malocchio)

  124. Affampèndiri    (vai a farti friggere)

  125. Affarambàri   (socchiudere, accostare una porta o una finestra, senza chiuderla del tutto)

  126. Affarambàtu (ta)                       (socchiuso/a)

  127. Affilafòrfici                             (arrotino)

  128. Affindìri                                   (offendere)

  129. Affindùtu (ta)                           (offeso/a)

  130. Affrìggiri                                  (affliggere, tormentare)

  131. Affrìttu (ta)                              (afflitto/a, tormentato/a)

  132. Affruntàri                                 (incontrare, affrontare)

  133. Affruntàta                               (affrontato, incontrato; momento del rito del venerdì Santo quando si incontravano le statue dell’Ecce Homo con quella dell’Addolorata, tutte e due provenienti da opposte direzioni)

  134. Affuiùni                                    (di corsa, in fretta e furia, scappando)

  135. Aggarbàtu (a)                            (preciso/a nell’operare)

  136. Aggattùni                                  (carpone)

  137. Agghjànda   (ghianda)

  138. Agghjimbàri  (ingobbire)

  139. Agghjimbàtu (a)                           (ingobbito/a)

  140. Agghjòmbaru   (gomitolo)

  141. Agghjirabàsciu   (andare verso il basso)

  142. Agghjirammùnti   (andare verso il monte, sopra)

  143. Agghjiriccà    (verso quà)

  144. Agghjirifòra  (verso fuori)

  145. Agghjirijà  (verso là)

  146. Agghjirijòcu  (verso voi)

  147. Agghjirìjnta  (verso dentro)

  148. Agghjirisùbba   (verso sopra)

  149. Agghjirisùtta     (verso sotto)

  150. Agghjìru    (ghiro)

  151. Agghju    (aglio) 

  152. Agghjuttìri    (inghiottire, ingoiare; io agghjùttu, tu agghjùtti, ìju agghjùtti, nùi agghjuttìmu, vùi agghjuttìti, ìji agghjùttunu; io agghjuttìvi, tu agghjuttìsti, ìju agghjuttìu, nùi agghjuttìmmu, vùi agghjuttìstivu, ìji agghjuttìru; io agghjuttarìa, tu agghjuttarìssi, ìju agghjuttarìa,  nùi agghjuttarèmmu,  vùi agghjuttarìssivu, ìji agghjuttarènu)

  153. Agghjuttùni    (a grandi bocconi, a due ganasce, voracemente)

  154. Agghjuttùtu (ta)   (ingoiato/a)

  155. Aggrancàri                               (aggranchire, intirizzire)

  156. Aggrancàtu (ta)                        (aggranchito, aintirizzito)

  157. Aggualàri                                 (uguagliare, pareggiare, livellare)

  158. Aggualàtu (a)                           (uguagliato/a, livellato/a)

  159. Agrèsta                                   (acerbo)

  160. Agròi                                       (le gru)

  161. Agromulàra                              (pianta di melo selvatico)

  162. Agròmulu                                 (melo selvatico)

  163. Aguànnu                                  (quest’anno)

  164. Agùgghia    (ago; varietà di pesce azzurro)

  165. Aguannupassàtu                       (l’anno passato)

  166. Ahhjiancàri                              (affiancare)

  167. Ahhjiuràri                                (affiorare, emergere)

  168. Aièri                                        (ieri)

  169. Aierimatìna                              (ierimatina)

  170. Aierisìra                                  (ierisera)

  171. Aìna                                         (avena)

  172. Ajattàri   (allattare)

  173. Ajàuru    (alloro)

  174. Ajàzza    (v. anche “a’jiazza”: laccio usato dai ragazzi per lanciare il “parròcciulu”)

  175. Ajazzàri    (allacciare, riferito ai lacci delle scarpe)

  176. Ajiccàri    (leccare)

  177. Ajumàri      (accendere, illuminare)

  178. Ajumàtu (ta) (acceso/a, illuminato)

  179. Ajuppàri     (tappare, otturare)

  180. Ajuppàtu (ta)  (tappato/a, otturato)

  181. Ajùtta   (contesa, lotta:  «facìmu a jutta» )

  182. Alica                                        (alga ; modo di dire: « niente » )

  183. Alivàru                                     (pianta di ulivo, olivo)

  184. Alivòti                                      (caso mai, eventualmente)

  185. Alìvu                                        (ulivo)

  186. Allampàri                                 (fulminarsi,  trasecolare, tramortire)

  187. Allàmpatu (ta)                          (fuminato, trasecolato/a)

  188. Allampanàtu (ta)                      (sparuto, malaticcio, dimagrito)

  189. Allanàri                                   (patri, soffrire)

  190. Allanàtu (ta)                            (sofferente)

  191. Allapparàtu (ta)                       (pieno di pelle floscia, cadente, rugosa)

  192. Allardìtta                                (in piedi)

  193. Allàriu (a)                               (in aria)

  194. Allevitàri                                 (lievitare, “di lievito”)

  195. Alliccàri                                  (leccare)

  196. Alliccàtu (ta)                           (leccato)

  197. Alliffàri                                  (affilare)

  198. Alliffàtu (ta)                           (affilato)

  199. Alligistràtu (a)                         (ordinato, pulit/-a)

  200. Allimìnu                                   (almeno)                                                   Ritorno a Indice

  201. Allisciàri                                 (lisciare)

  202. Allisciàtu (ta)                          (lisciato/ a)

  203. Allissàri                                  (aizzare)

  204. Allistìri                              (sbrigarsi,  fare presto: io m’allèstu- tu t’allèsti-  jiu s’allèsti;-  nui nd’allistìmu-vui v’allistìti-iji s’allèstunu;- io allestària-  tu t’allestarìsti- iju s’allestarìa-  nui nd’allestarèmu-vui v’allestarissìvu-iji s’allestarènu;- io m’allistìvi- tu t’allistìsti-iju s’allistìu- nui nd’allistìmmu- vui v’allistìstivu- iji s’allistìru;- ecc. ecc. - allistìtivi - allèstiti)

  205. Allorbùni                                (alla cieca)

  206. Allurdàri (rsi)                         (sporcare/ rsi)

  207. Allusciàri                                (illuminare, fare luce)

  208. Amaramìa                                (povero me)

  209. Amaròsticu (ca)                       (tendente all’amaro)

  210. Ambèrza                                 (supino-a; a faccia in su; ved.: ”a’mberza”)

  211. Ambràta                                  (ferro spinato usato per recinti)

  212. Ammagàri                                (sbalordire, restare sorpreso)

  213. Ammagàtu (ta)                         (sbalordito/a)

  214. Ammaghagnàtu (ta)   (malaticcio, malconcio)

  215. Ammalappèna                          (pochino; un poco)

  216. Ammandanànzi                        (più in là, in seguito)

  217. Ammandavànti                         (più in là, in seguito)

  218. Ammannàri                              (raccogliere il grano, il fieno ecc. sotto forma di covoni “manna”)

  219. Ammannàtu                             (raccolto/a)

  220. Ammaraggiatu (a)                    (molto agitato/a, molto mosso/a, addolorato/a)

  221. Ammarazzàtu (a)                     (stropicciato/a)

  222. Ammargunàri                           (ammassare il grano, durante la « ventuliàta », ai lati dell’aia; è una fase della macina del grano)

  223. Ammargunàtu (ta)                   (ammassato/a)

  224. Ammasunàri                            (fare rientrare le galline nel pollaio “gajinàru”)

  225. Ammasunàtu (ta)                    (rientrato/a)

  226. Ammattuliàri                         (raccogliere, disporre ordinatamente la biancheria)

  227. Ammattuliàtu (ta)                    (raccolto/a)

  228. Ammèndula                             (mandorla)

  229. Ammendulàra                          (mandorlo)

  230. Ammendulàta                          (latte di mandorla)

  231. Ammènti                                  (a memoria)

  232. Ammicciàri                              (accendere)

  233. Ammicciàtu (ta)                       (acceso/a)

  234. Amminazzàri                            (minacciare)

  235. Ammucciàri                             (nascondere)

  236. Ammucciatèja                          (a nascondiglio)

  237. Ammucciàtu (ta)                      (nascosto/a)

  238. Ammucciùni                             (di nascosto)

  239. Ammugghjiàri    (intingere, imbevere pane o simile in qualcosa di liquido: latte, olio, sugo ecc.)

  240. Ammugghjiàtu (ta)   (imbevuto/a)

  241. Ammunzejàri   (accatastare, raccogliere a cumulo, ammassare, ammucchiare)

  242. Ammurfuràtu (ta)                    (caliginoso, nebbioso/a)

  243. Ammùnti                                  (in campagna)

  244. Ammurgàri                              (nascondere, miscellare, mescolare)

  245. Ammurgàtu (ta)                       (mescolato, miscelato/a)

  246. Ammùrra                                 (moltitudine confusa di persone, animali o cose , frotta, stuolo)

  247. Ammusciàri                             (mostrare)

  248. Ammùzzu                                 (alla rinfusa, a forfait, tutto assieme)

  249. Ammuzzàta                              (quantità di cose in blocco, a casaccio, alla rinfusa, a cottimo)

  250. Ampèna                                   (appena, quando)

  251. Ampràri                                   (stendere al sole i panni)

  252. A-mùra                                    (mora  {ì cezu e/o i sipàla})

  253. A-muràra                                 (roveto)

  254. Anànzi                                     (avanti)

  255. Anditu                                     (entrata)

  256. Anèju    (anello)

  257. Angiulèja   (specie di spatola da usare per scrostare «a maija» dai resti della farina impastata;)

  258. Angiulu                                    (angelo)

  259. Anìmulu                                   (v. fusu: arcolaio; arnesedi legno e canne a forma di trapezio che gira su se stesso per mezzo di un perno infisso su una base di pietra, facendo così dipanare la matassa e raccogliendo il filo su un “rocchetto”)

  260. Anìta                                      (assieme, uniti)

  261. Annacàri                                 (cullare, dondolare)

  262. Annacàrsi                              (cullasi, dondolarsi; espressione scherzosa rivolta alle ragazze, «annàcati Rosa»; che sculettano)

  263. Annacatùsu (a)                        (malaticcio, malmesso per cui “s’annàca tuttu”)

  264. Annànzi                                   (v.anche nnanti-zi)

  265. Annarburàri                            (offuscare, annebiare)

  266. Annarburàtu (ta)                      (offuscato-a)

  267. Annasàri                                  (v. anche nnasàri: annasare, intuire)

  268. Annaspàri                                (brancolare, agitare le mani in modo disordinato)

  269. Annaspàturi                             (arnese di canna con due pioli di legno infissi alle estremità, usato dalle donne per formare lunghe matasse di canapa filata)

  270. Annicchiàri                              (recare fastidio, recare noia)

  271. Annistàri                                  (innestare)

  272. Annistàtu (ta)                           (innestato-a)

  273. Annistatùri                               (esperto di innesto)

  274. Annittàri                                  (pulire)

  275. Annittàtu (ta)                           (pulito-u)

  276. Annuliàri                                  (somministrare l’estrema unzione)

  277. Ansèmi                                     (insieme)

  278. Ansèrta                                    (chi sa chi...)

  279. Anta                                         (residuo di terreno non ancora lavorato)

  280. Antrasàtta                                (all’improvviso)

  281. Anùri                                        (onore)

  282. Apido                                       (uovo con il guscio decalcificato, soltanto con la pellicola)

  283. Appaloràri                                (in genere  impegno di matrimonio, «impegnarsi». )

  284. Appaloràtu (ta)                (di chi ha preso un impegno, chi ha fatto promessa di fidanzamento)

  285. Apparari (rsi)                   (apparare, livellare  e/o ripararsi da qualcosa: pioggia, vento ecc.)

  286. Apparicchiàri                           (apparecchiare-)

  287. Apparicchiàtu (ta)                    (apparecchiato-a)

  288. Apparigghijàri    (appaiare due a due)

  289. Apparigghjiàtu (ta)   (appaiato-a)

  290. Apparolàtu (a)                          (vedi: appaloràtu-a)

  291. Appattàrsi                                (confrontarsi)

  292. Appatumàri                               (mettere d’accordo, calmare)

  293. Appatumàtu (ta)                        (calmato)

  294. Appicciàri                                 (accendere)

  295. Appicciàtu (ta)                          (acceso-a)

  296. Appiccicàri                               (attaccare)

  297. Appiccicàtu  (a)                        (attaccato-a)

  298. Appigghjiàri                             (impastare il pane)

  299. Appigghjiàtu (ta)    (impastato-a)

  300. Appilàri (rsi)                             (avvilirsi, stancarsi)                                  Ritorno a Indice

  301. Appilàtu (ta)                             (avvinto, stanco-a)

  302. Appititùsa (sa)                          (appetitosa-a)

  303. Apprèssu  (a)                            (dietro)

  304. Appuiàri                                   (appoggiare)

  305. Appuiàtu  (ta)                           (appoggiato-a)

  306. Appuzzàri                 (mettersi con la testa piegata, piegarsi, sottostare forzatamente alla volontà di qualcuno)

  307. Appuzzùni                                (chino, piegato)

  308. Appuzzàtu (ta)                         (seduto con la testa tra le mani)

  309. Aràngu                                    (arancia; fr.)

  310. Arangàra                                 (pianta dell’arancia)

  311. Aranciata                                (spremuta d’arancia)

  312. Arcìssimu                                (di bambino indiavolato)

  313. Ardìca                                    (ortica)

  314. Ardicàina                                (orticaria)

  315. Ardicàrsi                                (pungersi con l’ortica)

  316. Ardìri                                     (ardere, bruciare)

  317. Argentuvìvu                            (il mercurio, somigliante all’argento, che si muove. Donde il detto: ”avi l’argèntu vivu in corpu” - «è sempre in movimento»)

  318. Aria                                         (aia)

  319. Ariàta                                      (vagamente)

  320. Arìganu                                   (origano)

  321. Armiggiàri                                (armeggiare)

  322. Armìggi                                    (attrezzi-arnesi)

  323. Arraghjàrsi      (stancarsi)

  324. Arragghjiàri (rsi)    (arrabbiarsi gridando; sgolarsi come l’asino quando raglia)

  325. Arràggia                                  (rabbia, ira)

  326. Arraggiàri (rsi)                         (arrabbiari, arrabbiarsi)

  327. Arramazzàri                             (sbattere, agitare, stripocciare)

  328. Arramazzàtu (ta)                      (sbattuto/a, stropicciàto)

  329. Arrampàri                                (raccogliere, arraffare)

  330. Arrappàri                                 (essere pieno di rughe al viso)

  331. Arrassàri                                 (scostare, stare lontano, spostare, allontanare)

  332. Arrassàtu (ta)                           (spostato, allontanato-a)

  333. Arràssu                                    (alla larga, lontano {arràssu i nui}).

  334. Arrèdu                                     (indietro)

  335. Arrenditùra                              (montata lattea)

  336. Arrestari                                  (arrestare; intrecciare”arrestari i pipirèji”)

  337. Arri                                          (verso per incitare gli asini)

  338. Arricchiàri                                (prestare ascolto, tendere l’orecchio per sentire)

  339. Arricriàri (rsi)                          (ricrearsi, esultare, gioire)

  340. Arricriàtu (ta)                           (esultante)

  341. Arringàri      (in senso lato: affibbiare, lasciare: “ncia arringò sta bella grana” e/o incitare ).

  342. Arriscìri                                   (riuscire)

  343. Arrisigghjiàri                            (fare la pelle d’oca, orripilare)

  344. Arrittàri                                   (il diventare rigido del pene)

  345. Arrizzàri                                   (“nci’arrizzaru i carni”: avere la pelle d’oca, rabbrividire)

  346. Arrizzicàri                                (osare, azzardare)

  347. Arrizzicàtu (ta)                         (azzardato, uno che osa troppo)

  348. Arrocciulàri (rsi)                       (girarsi e rigirarsi su se stesso)

  349. Arrocciuliàri                             (rotolare, ruzzolare, rigirarsi per terra)

  350. Arrònico                                   (totalmente sordo, {vocab. originale})

  351. Arruànza                                  (arroganza, baldanza)

  352. Arruggiàri                                (arrugginire, ossidare)

  353. Arruggiàtu (ta)                         (arrugginito-a)

  354. Arrumbulàri                             (precipitare, rotolare, ruzzolare dalle scale)

  355. Arrumbulèju    (a precipizio)

  356. Arrumbuliàri (rsi)                     (nel senso di rotolarsi per terra)

  357. Arrunchiàri                              (fare spallacce, fare spallucce, arricciare il naso)

  358. Arruncìgghjiu    (piegato ad uncino)

  359. Arrunzàri                                 (alla rinfusa, a vanvera)

  360. Arrunzàtu (ta)                          (alla rinfusa)

  361. Artètica                                   (irrequietezza, movimento continuo, specie nei bambini)

  362. Arzàta                                    (Vecchia usanza: martedì grasso, ultimo giorno di carnevale, quando iniziava la Quaresima, per rispettare l’imposizione di non consumare carne, si appendevano -“alzavano”- al soffitto i salami e i derivati della carne per non mangiarli.)

  363. Arzìculu                                   (terreno molto asciutto)

  364. Arzùra                                     (arsura, sete, e/o preoccupazione)

  365. Arzuriàtu (ta)                           (preoccupato; anche riarso dalla sete)

  366. Asciamènti                               (v. sciamenti; frattanto)

  367. Ascicu                                     (terrazzo, lastrico)

  368. Aspiru                                     (aspro, asciutto)

  369. Assaccàta                                (scossa, rimbalzo)

  370. Assicutàri                                (mandare via, scacciare {gli animali che danno fastidio})

  371. Assinceràrsi                             (sincerarsi, accertarsi)

  372. Assittari (rsi)                           (sedere, sedersi)

  373. Assumàri                                  (venire a galla)

  374. Assumàtu (ta)                           (venuto a galla)

  375. Assumigghjiàri    (somigliare)

  376. Astutàri                                    (spegnere)

  377. Astutàtu (ta)                             (spento)

  378. Attàccia                                    (chiodo per gli scarponi)

  379. Attèmpu-attèmpu                       (piano piano, giusto in tempo)

  380. Atterràri                                  (sotterrare, coprire con con terra)

  381. Attillàrsi                                   (agghindarsi; fr.)

  382. Attisàri                                     (divenire rigido, rizzare, vedi “arrittàri”)

  383. Attizzàri                                   (dare fuoco, alimentare un fuoco con l’apporto di nuova legna)

  384. Attorciniàri                               (aggrovigliare)

  385. Attorciniàrsi                             (aggrovigliarsi)

  386. Attorciniàtu (ta)                       (aggrovigliato)

  387. Attrassàri                            (spaventarsi, sobbalzare, trasalire, ritardare nel fare qualcosa)

  388. Attrassàtu (ta)                          (anche di lavoro arretrato)

  389. Attruppicàri                             (inciampare: io attrùppicu; tu attrùppichi; ìju attrùppica; nùi attruppicàmu; vùi attruppicàti; ìji attrùppicanu; io attruppicài; tu attrpicàsti;  ìjuattruppicò; nùi attruppicàmmu; vùi attruppicàstuvu; ìji attruppicàru; io attruppicarìa; tu attruppicarìssi; ìju attruppicarìa; nùi attruppicarèmmu; vùi attruppicarìssivu; ìji attruppicarènu;)

  390. Attruzzàri                                (urtare, picchiare contro qualcosa)

  391. Attruzzùni                                (urto; colpo)

  392. Attùra-cafè                              (macchina casalinga per la torrefazione)

  393. Atturàri                                    (otturare)

  394. Atturàtu (ta)                             (otturato)

  395. Atturràri                                  (“u cafè”, torrefazione, tostare)

  396. Atturràtu                                  (abbrustolito, torrefatto)

  397. Aùndi                                       (dove, in quale luogo)

  398. Autru                                       (altro)

  399. Avantarrèdu                             (a ritroso, all’indietro)

  400. Avantarzìra                              (vantierisera)   

  401. Avantèri                                   (vantieri)

  402. Avìccia                                     (veccia)

  403. Avìri                                         (nel senso di un bene: ricchezza, bene, credito)

  404. Avìri                                        (nel senso di possedere): io aiu, tu ai, ìju àvi, nùi avìmu, vùi avìti, ìji ànnu; io èppi, tu avisti, ìju èppi, nùi èppimu, vùi avìstivu, ìji èppiru; io avarìa, tu avarìssi, ìju avarìa, nùi avarèmu, vùi avarìssivu, ìji avarènu;

  405. Avògghjia    (a iosa, hai voglia)

  406. Azziccàri                                 (azzeccare, indovinare, conficcare)

  407. Azziccàtu (ta)                          (azzeccato-a)

  408. Azziccùsu (sa)                          (appiccicuso-a)

  409. Azzìmulu                                  (fico essiccato al sole, fico secco da conservare per l'inverno)

  410. Azzippàri                                 (conficcare chiodi nel muro o nel legno)

  411. Azzippàtu (ta)                          (conficcato-a)

  412. Babbacùccu                             (mammaluccu, babbaluc)

Lettera B                                                                               Ritorno a Indice

  1. abbalèu                                   (babbeo, sciocco, balordo, goffo)

  2. Babbalùccu                              (come babbalèu)

  3. Babbalùni                               (anche “cuccumàci”: maschera anti Jella. Veniva posizionato sulla vetta della casa come protettore. Anche passamontagna)

  4. Babbasùni (na)                         (come babbalèu)

  5. Bàbbu                                      (balordo, gonzo, babbeo)

  6. Baccalà                                   (presione stupida, babbeo)

  7. Bacùccu                                   (mammalucco)

  8. Baffittùni                                (schiaffone, manrovescio)

  9. Bagàscia                                  (donna di facili costumi, baldracca)

  10. Bagnaròla                                (vedi tacciu )

  11. Bajùccia    (tasca della giacca e dei pantaloni)

  12. Bajucciàta   (quantità di roba che entra in una tasca)

  13. Balaàmma                                 (tonto, tardo a comprendere)

  14. Balàta                                      (lastra di pietra)

  15. Ballatùri                                   (pianerottolo delle scale, passetto)

  16. Baraùnda                                 (baraonda)

  17. Barcùni                                    (barca grande o balcone)

  18. Barcunàta                                (balconata)

  19. Bàrdu                                       (v.anche sbardu)

  20. Barriòla                                    (berretto di panno dei contadini; cuffia da notte)

  21. Barrìttu (tta)                             (berretto)

  22. Battàgghiu                                 (battaglio, martello della campana)

  23. Battènti                                     (anta della finestra {finesciali})

  24. Bàsula                                       (piattaforma-base di cemento)

  25. Bavàgghjiu    (bavaglio)

  26. Bàvaru                                      (colletto della camicia e/o della giacca)

  27. Beccamòrtu (ta)                        (becchino-beccamorto)

  28. Bèjiu (ia)   (bello)

  29. Biàva                                         (biada)

  30. Bìfera   (varietà di fico sul quale viene deposta una collana di fichi selvatici precedentemente staccati dal fico madre; con questa operazione i moscerini del fico selvatico in disfacimento, innestavano e facevano maturare per la seconda volta i fichi della varietà bifera detta anche: «wrochìsa o wrochis»)

  31. Biferàra                                  (ved. bìfera)

  32. Billi-balli                       (tresca, baldoria, trovarsi in ballo, in pasticci, confusione, bailamme)

  33. Birbanti                                   (monello-monellaccio riferito ad un bambino)

  34. Birlòccu                                   (ciondolo,catena ornamentale).

  35. Birò                                         (carrozzina).

  36. Bivèri                                      (abbeveratoio)

  37. Bonànima                                 (buonanima)                                              Ritorno a Indice

  38. Bonarròbba                              (persona truffaldina, capace di tutto)

  39. Bonicàscie                                (laterali del carro agricolo)

  40. Bottarìa           (imprecazione malagurante ”scarica di mortaretti”: ”Bottarìa mù ti pighjia”)

  41. Bradèra                                   (scodella, ciotola).

  42. Braderàta                                (scodellata)

  43. Brambitiàri                               (parlare a vanvera)

  44. Bràscu                                      (bruno scuro)

  45. Brèsta                          (mattone cotto al sole e fatto di mota «tàiu» e paglia” pujiu”; molto usato nel passato per le costruzioni, ottimo coibentante: fresco d’estate e caldo d’inverno)

  46. Brìcciu                  (pietrisco per costruzioni e per livellare le strade, brecciame. ciottolo)

  47. Bricciùmi                                 (pietrisco più grossolano)

  48. Brìga                                       (fastidio)

  49. Brìghjia    (freno, briglia)

  50. Brìgghjiu   (birillo)

  51. Brillòcco                                  (appendice preziosa di una persona)

  52. Bròcca                                     (forchetta; fr.)

  53. Broccàta                                  (forchettata)

  54. Brodèra                                   (tazza per il latte e il caffelatte)

  55. Brògna                                     (naso grosso, sproporzionato, a patata)

  56. Brùfula                                    (vescichetta, piaghetta sulla pelle)

  57. Brùnu                                       (prugna)

  58. Buatta                                      (scatola di latta)

  59. Bùffa                                       (rospo, donna grossa in modo indecente)

  60. Buffètta                                   (tavolo da pranzo)

  61. Bullùni                                      (bullone)

  62. Bùmbula                  (brocca di terracotta per portare l’acqua e conservarla sempre fresca).

  63. Bumbulèju   (piccola brocca).

  64. Bumbulùni                                (fiascone)

  65. Burdèju   (bordello)

  66. Burdejàru (ra)                          (chi fa bordello)

  67. Burìju    (sapore ammuffito dell’acqua stantia «odore di legno marcio del barile»)

  68. Burràccia                                 (borraccia)

  69. Buttàzzu                                  (riferito a persona grassottella e tondeggiante)

  70. Buttìgghia                                (bottiglia)

  71. Buttigghiùni                              (bottiglione)

  72. Buttùni                                    (bottone)

  73. Buzzunòttu                               (pentola stretta ed alta)

  74. Buzzùrru                                  (uomo rozzo.)                               Ritorno a Indice

Torna a Indice

Acquedotto ad Arco Romano

Torna Su

Home Page >>====> di

logo.JPG (15023 byte)

e-mail:  Piapia@Poro.it

Di Bella ©CopyRight 2000